ARTIST STATEMENT ( French and Greek text below)

My work focuses on the effects of late capitalist society on the landscape and on how these register in the photographic image. I often photograph environments where these remain active and become visible in the landscape: industrial sites, unfinished developments, scarred terrains, and architectures marked by crisis or neglect.

Across different bodies of work, these concerns take specific forms: class hierarchies embedded in stairways and points of access in Stairways / Escaliers; the twilight of American industrialism in American Night; the alienation of labor in Lost Grounds; the tension between land and infrastructure in Land, Water, Concrete; and the colonial and economic displacements visible in Puerto Rico: The Story the Land Tells.

In Spectral Evidence, these questions turn toward the photographic image itself. Rather than focusing on landscape or built space, the work attends to how violence, conflict, and historical residue register within the image. Reflected distortions and damaged surfaces appear not as representations of past events, but as returns of histories that continue to assert themselves.

 


Déclaration d’artiste 

Mon travail porte sur les effets du capitalisme tardif sur le paysage et sur la manière dont ceux-ci s’inscrivent dans l’image photographique. Je photographie souvent des environnements où ces forces demeurent actives et se matérialisent dans le paysage : sites industriels, chantiers inachevés, terrains meurtris et architectures marquées par la crise ou l’abandon.

À travers différents corpus, ces préoccupations prennent des formes spécifiques : les hiérarchies de classe inscrites dans les escaliers et les points d’accès dans Stairways / Escaliers ; le crépuscule de l’industrialisme américain dans American Night ; l’aliénation du travail dans Lost Grounds ; la tension entre territoire et infrastructure dans Land, Water, Concrete ; et les déplacements coloniaux et économiques visibles dans Puerto Rico: The Story the Land Tells.

Dans Spectral Evidence, ces questions se déplacent vers l’image photographique elle-même. Plutôt que de se concentrer sur le paysage ou l’espace construit, le travail examine la manière dont la violence, le conflit et les résidus de l’histoire s’inscrivent dans l’image. Distorsions réfléchies et surfaces endommagées apparaissent non comme des représentations d’événements passés, mais comme les retours d’histoires qui continuent de s’imposer.

 


Καλλιτεχνική δήλωση

Το έργο μου επικεντρώνεται στις επιδράσεις του ύστερου καπιταλισμού πάνω στο τοπίο και στον τρόπο με τον οποίο αυτές εγγράφονται στη φωτογραφική εικόνα. Συχνά φωτογραφίζω περιβάλλοντα όπου αυτές οι δυνάμεις παραμένουν ενεργές και υλοποιούνται μέσα στο τοπίο: βιομηχανικούς χώρους, ημιτελείς αναπτύξεις, τραυματισμένα εδάφη και αρχιτεκτονικές σημαδεμένες από κρίση ή εγκατάλειψη.

Σε διαφορετικά σώματα έργου, οι προβληματισμοί αυτοί λαμβάνουν συγκεκριμένες μορφές: οι ταξικές ιεραρχίες που ενσωματώνονται στις σκάλες και στα σημεία πρόσβασης στο Stairways / Escaliers· το λυκόφως του αμερικανικού βιομηχανισμού στο American Night· η αλλοτρίωση της εργασίας στο Lost Grounds· η ένταση μεταξύ γης και υποδομής στο Land, Water, Concrete· και οι αποικιακοί και οικονομικοί εκτοπισμοί που καθίστανται ορατοί στο Puerto Rico: The Story the Land Tells.

Στο Spectral Evidence, αυτά τα ερωτήματα στρέφονται προς την ίδια τη φωτογραφική εικόνα. Αντί να επικεντρώνεται στο τοπίο ή στον δομημένο χώρο, το έργο εξετάζει πώς η βία, η σύγκρουση και τα ιστορικά κατάλοιπα εγγράφονται μέσα στην εικόνα. Οι αντανακλαστικές παραμορφώσεις και οι φθαρμένες επιφάνειες εμφανίζονται όχι ως αναπαραστάσεις παρελθόντων γεγονότων, αλλά ως επιστροφές ιστοριών που εξακολουθούν να επιμένουν.


 

 

Sections

ARTIST STATEMENT


ARTIST STATEMENT ( French and Greek text below)

My work focuses on the effects of late capitalist society on the landscape and on how these register in the photographic image. I often photograph environments where these remain active and become visible in the landscape: industrial sites, unfinished developments, scarred terrains, and architectures marked by crisis or neglect.

Across different bodies of work, these concerns take specific forms: class hierarchies embedded in stairways and points of access in Stairways / Escaliers; the twilight of American industrialism in American Night; the alienation of labor in Lost Grounds; the tension between land and infrastructure in Land, Water, Concrete; and the colonial and economic displacements visible in Puerto Rico: The Story the Land Tells.

In Spectral Evidence, these questions turn toward the photographic image itself. Rather than focusing on landscape or built space, the work attends to how violence, conflict, and historical residue register within the image. Reflected distortions and damaged surfaces appear not as representations of past events, but as returns of histories that continue to assert themselves.

 


Déclaration d’artiste 

Mon travail porte sur les effets du capitalisme tardif sur le paysage et sur la manière dont ceux-ci s’inscrivent dans l’image photographique. Je photographie souvent des environnements où ces forces demeurent actives et se matérialisent dans le paysage : sites industriels, chantiers inachevés, terrains meurtris et architectures marquées par la crise ou l’abandon.

À travers différents corpus, ces préoccupations prennent des formes spécifiques : les hiérarchies de classe inscrites dans les escaliers et les points d’accès dans Stairways / Escaliers ; le crépuscule de l’industrialisme américain dans American Night ; l’aliénation du travail dans Lost Grounds ; la tension entre territoire et infrastructure dans Land, Water, Concrete ; et les déplacements coloniaux et économiques visibles dans Puerto Rico: The Story the Land Tells.

Dans Spectral Evidence, ces questions se déplacent vers l’image photographique elle-même. Plutôt que de se concentrer sur le paysage ou l’espace construit, le travail examine la manière dont la violence, le conflit et les résidus de l’histoire s’inscrivent dans l’image. Distorsions réfléchies et surfaces endommagées apparaissent non comme des représentations d’événements passés, mais comme les retours d’histoires qui continuent de s’imposer.

 


Καλλιτεχνική δήλωση

Το έργο μου επικεντρώνεται στις επιδράσεις του ύστερου καπιταλισμού πάνω στο τοπίο και στον τρόπο με τον οποίο αυτές εγγράφονται στη φωτογραφική εικόνα. Συχνά φωτογραφίζω περιβάλλοντα όπου αυτές οι δυνάμεις παραμένουν ενεργές και υλοποιούνται μέσα στο τοπίο: βιομηχανικούς χώρους, ημιτελείς αναπτύξεις, τραυματισμένα εδάφη και αρχιτεκτονικές σημαδεμένες από κρίση ή εγκατάλειψη.

Σε διαφορετικά σώματα έργου, οι προβληματισμοί αυτοί λαμβάνουν συγκεκριμένες μορφές: οι ταξικές ιεραρχίες που ενσωματώνονται στις σκάλες και στα σημεία πρόσβασης στο Stairways / Escaliers· το λυκόφως του αμερικανικού βιομηχανισμού στο American Night· η αλλοτρίωση της εργασίας στο Lost Grounds· η ένταση μεταξύ γης και υποδομής στο Land, Water, Concrete· και οι αποικιακοί και οικονομικοί εκτοπισμοί που καθίστανται ορατοί στο Puerto Rico: The Story the Land Tells.

Στο Spectral Evidence, αυτά τα ερωτήματα στρέφονται προς την ίδια τη φωτογραφική εικόνα. Αντί να επικεντρώνεται στο τοπίο ή στον δομημένο χώρο, το έργο εξετάζει πώς η βία, η σύγκρουση και τα ιστορικά κατάλοιπα εγγράφονται μέσα στην εικόνα. Οι αντανακλαστικές παραμορφώσεις και οι φθαρμένες επιφάνειες εμφανίζονται όχι ως αναπαραστάσεις παρελθόντων γεγονότων, αλλά ως επιστροφές ιστοριών που εξακολουθούν να επιμένουν.


 

 

Sections